VIDEO. Ils doublent un film d'Astérix en gallo pour la première fois
par Ouest France
Cette équipe de comédiens amateurs s'est lancé le défi d'adapter le dessin animé Astérix et le Domaine des Dieux en gallo, l'une des deux langues parlées en Bretagne. Il a fallu un mois et demi à son adapteur, Daniel Robert, pour traduire le texte : « C'est la première fois que j'adapte un long-métrage comme celui-là, et je suis content du résultat », se félicite-il.Tout est parti d'une envie de l'association Dizale, basée à Quimper (Finistère) : « L'histoire d'Astérix se déroule en Haute-Bretagne, terre du gallo. Il nous est donc apparu évident de proposer une adaptation du dessin-animé, dans cette langue », explique son directeur Samuel Julien. L'adaptation devrait être projeté courant mai 2023, à Saint-Brieuc.
Vidéo suivante dans 5 secondes