Saint-Brieuc. Un débat public traduit pour la première fois en langue des signes

par Letelegramme

Est-ce l’effet Famille Belier ? Ou tout simplement la présence d’un agent concerné par ce handicap au sein des services de la collectivité qui a convaincu les élus de Saint-Brieuc Agglomération de se mettre à la portée des personnes souffrant de déficiences auditives ? En tout cas, vendredi soir, le débat public consacré au futur pôle d’échange multimodal de la gare de Saint-Brieuc a été traduit dans son intégralité en langue des signes. Et ce pour la première fois. Les images d'Anne Burel.

Vidéo suivante dans 5 secondes

Autres vidéos

Liens commerciaux